Vietcatholic dating

21 Nov

• Vietnamese Bible translation and publication is large and competitive business.

The organized work of British and Foreign Bible Society in Vietnam began in 1890.

Some use Hebrew and Greek interlinear Bibles in their work.

One translation reports it is back-checked against the original texts.

• Most translations tack toward the "formal correspondence" theory of translation where faithfulness to the original languages is of prime importance, though in addition some strive for contemporary language, or tailor the language to certain education levels.

• A detailed article called "The History of Vietnamese Bible Translation" (up until 1996), including Catholic translation, is available on the website.